--------
2008-05-17
チャーリーとチョコレート工場 - 8/8
[edit] 原作との相違、旧版との相違について
原作からの改変が多かった旧版に比べ、新版の映画は原作をより忠実に再現した上で、映画オリジナルであるウォンカのエピソードが盛り込まれている。ウォンカは幼少時代、歯科医である厳しい性格の父親に半ば虐待に近い躾をされてトラウマになっているため、現在も"parents"(両親)という言葉が口にできず、またフラッシュバックをしばしば起こすアダルトチルドレンとして描かれている。総じて、イデオロギーとしての家族が強調されている。
また現代的な脚色として、マイクがDOOMなどを思わせる暴力性の強いテレビゲームを遊んでいたり、ウンパ・ルンパがレザーの衣装やインカムを身に付けており、また彼らの歌も旧作では西洋わらべ歌風のオリジナル詞だったが、今作では原作に準拠した歌詞をもとに現代的なミュージックでアレンジされ、作品の見せ場になっている。
[edit] 他の映画や有名バンドのパロディ、様々なジョーク
特にマイク・ティービーの場面で顕著であるが、2001年宇宙の旅、サタデー・ナイト・フィーバー、鳥、サイコといった、有名映画のパロディや、QueenやBeatlesやKissなどのロックバンドを連想させる曲調や画面づくりなど、映像作品のエッセンスが取り入れられている。また、原作にも点在するブラックジョークが、監督バートンの趣味的に引き出した形で劇中にもちりばめられている。
劇中、発送先として、日本の地名の「東京」が出てくる。そのため、日本の電気店の名前などが直接出てくる。また、チョコレート争奪の場面に日本人らしき子供が出てくるが、全員日系人と中国人である。
[edit] イギリス文化の系譜
工場内で子供が、ひとり、またひとりと消えていくさまは、『マザーグース』の「10人のインディアン」や、それを受けて書かれたアガサ・クリスティの『そして誰もいなくなった』を思わせる。またチャーリーは、確かに家族思いのいい子ではあるが、基本的には出しゃばらずに大人しくしていたのが幸いしたのであって、これはChildren Should Be Seen and Not Heard 「子どもは見られるべきものであって、聞かれるべきものではない」というイギリス・ヴィクトリア朝時代の厳格なしつけの系譜を引いているとも考えられる。
[edit] アロマトリックス
一部の映画館では、芳香を放つ装置「アロマトリックス」を設置し、上映中にチョコレートの香りを放つ演出で、観客もさながらチョコレート工場の中にいるかのような臨場感が体験できた。
[edit] ウォンカバー
劇中に登場したチョコレートのウォンカバーは実際に売られている。この映画の製作に全面協力したネスレがイギリス版、アメリカ版、オーストラリア版を販売している。それぞれの国によって包装が違う。
ネスレは以前から原作者ロアルド・ダール氏よりウォンカバーの商標を独占貸与され、1998年頃からアメリカで「ウォンカバー」を販売している。映画の公開にあたり、ネスレは総額500万ポンドのタイアップ・キャンペーンを実施している。同時に映画のパッケージを模したデザインの「ウォンカ・チョコレートバー」を発売した。それぞれスティック型と板チョコ型の2種類が作られ、特にオーストラリア版の板チョコ型は190グラムと大きく、映画の中でオーガスタスやチャーリーが手にしたウォンカバーを彷佛とさせる大きさになっている。
2008年1月、日本ではネスレがウォンカ ゴールデンチケットキャンペーンを実施[1]。劇中と同様に5つのチョコレートにだけゴールデンチケットを封入してウォンカバーを販売した[2]。ゴールデンチケット当選者へのプレゼントは2008年2月1日に公開された[要出典]。当選者にはウォンカの特大キューブリックがプレゼントされる[3]。当選者数はキャンペーン用ウェブサイトにて随時告知され、市場に残っているゴールデンチケットの数が判るようになっている[2]。キデイランド限定で、劇中に登場した日本語表記のウォンカバーも販売。
原作からの改変が多かった旧版に比べ、新版の映画は原作をより忠実に再現した上で、映画オリジナルであるウォンカのエピソードが盛り込まれている。ウォンカは幼少時代、歯科医である厳しい性格の父親に半ば虐待に近い躾をされてトラウマになっているため、現在も"parents"(両親)という言葉が口にできず、またフラッシュバックをしばしば起こすアダルトチルドレンとして描かれている。総じて、イデオロギーとしての家族が強調されている。
また現代的な脚色として、マイクがDOOMなどを思わせる暴力性の強いテレビゲームを遊んでいたり、ウンパ・ルンパがレザーの衣装やインカムを身に付けており、また彼らの歌も旧作では西洋わらべ歌風のオリジナル詞だったが、今作では原作に準拠した歌詞をもとに現代的なミュージックでアレンジされ、作品の見せ場になっている。
[edit] 他の映画や有名バンドのパロディ、様々なジョーク
特にマイク・ティービーの場面で顕著であるが、2001年宇宙の旅、サタデー・ナイト・フィーバー、鳥、サイコといった、有名映画のパロディや、QueenやBeatlesやKissなどのロックバンドを連想させる曲調や画面づくりなど、映像作品のエッセンスが取り入れられている。また、原作にも点在するブラックジョークが、監督バートンの趣味的に引き出した形で劇中にもちりばめられている。
劇中、発送先として、日本の地名の「東京」が出てくる。そのため、日本の電気店の名前などが直接出てくる。また、チョコレート争奪の場面に日本人らしき子供が出てくるが、全員日系人と中国人である。
[edit] イギリス文化の系譜
工場内で子供が、ひとり、またひとりと消えていくさまは、『マザーグース』の「10人のインディアン」や、それを受けて書かれたアガサ・クリスティの『そして誰もいなくなった』を思わせる。またチャーリーは、確かに家族思いのいい子ではあるが、基本的には出しゃばらずに大人しくしていたのが幸いしたのであって、これはChildren Should Be Seen and Not Heard 「子どもは見られるべきものであって、聞かれるべきものではない」というイギリス・ヴィクトリア朝時代の厳格なしつけの系譜を引いているとも考えられる。
[edit] アロマトリックス
一部の映画館では、芳香を放つ装置「アロマトリックス」を設置し、上映中にチョコレートの香りを放つ演出で、観客もさながらチョコレート工場の中にいるかのような臨場感が体験できた。
[edit] ウォンカバー
劇中に登場したチョコレートのウォンカバーは実際に売られている。この映画の製作に全面協力したネスレがイギリス版、アメリカ版、オーストラリア版を販売している。それぞれの国によって包装が違う。
ネスレは以前から原作者ロアルド・ダール氏よりウォンカバーの商標を独占貸与され、1998年頃からアメリカで「ウォンカバー」を販売している。映画の公開にあたり、ネスレは総額500万ポンドのタイアップ・キャンペーンを実施している。同時に映画のパッケージを模したデザインの「ウォンカ・チョコレートバー」を発売した。それぞれスティック型と板チョコ型の2種類が作られ、特にオーストラリア版の板チョコ型は190グラムと大きく、映画の中でオーガスタスやチャーリーが手にしたウォンカバーを彷佛とさせる大きさになっている。
2008年1月、日本ではネスレがウォンカ ゴールデンチケットキャンペーンを実施[1]。劇中と同様に5つのチョコレートにだけゴールデンチケットを封入してウォンカバーを販売した[2]。ゴールデンチケット当選者へのプレゼントは2008年2月1日に公開された[要出典]。当選者にはウォンカの特大キューブリックがプレゼントされる[3]。当選者数はキャンペーン用ウェブサイトにて随時告知され、市場に残っているゴールデンチケットの数が判るようになっている[2]。キデイランド限定で、劇中に登場した日本語表記のウォンカバーも販売。
2008-05-17
チャーリーとチョコレート工場 - 7/8
バイオレット・ボーレガード
アメリカ・ジョージア州アトランタ在住。ステージママの母親の影響で「1番」や「優勝」という言葉に異常にこだわり、賞獲りに執念を燃やす少女(原作では単なるガム中毒)。空手などのスポーツを得意とし、今までのトロフィー獲得数は263個。今はガム噛みの記録更新の為、常にガムを噛んでいる。母子家庭のせいか、いつも母親とお揃いの服装をしている(原作では父親も登場する)。かなりの自信家で「絶対に自分が賞を手に入れる」と豪語し、貧乏なチャーリーを「負け犬」呼ばわり。
彼女を風刺するウンパ・ルンパはディスコファンクロック調の歌で、黒いつなぎを着ている(この黒いつなぎは、DVDのメニューに使用されている)。
ベルーカ・ソルト
イギリス・バッキンガムシャーのナッツ工場の社長令嬢。金持ちの家庭で甘やかされて育った為にわがままな性格で、何でもかんでもすぐ欲しがる。自分でチョコを買ったわけではなく、父親が大量にウォンカバーを買占め、工場の従業員に探させた事でチケットを得た。ジョージおじいちゃんに「ブタよりたちが悪い」と言われる。娘に甘い父親と同行する。バイオレットと腕を組み“親友”になろうとするが、実際には互いにライバル意識むき出し。
彼女を風刺するウンパ・ルンパはサイケデリックなスローバラードを歌い、黄色いつなぎを着ている。
ウィルバー・ウォンカ
映画オリジナルキャラクター。ウィリー・ウォンカの父親で歯科医。「お菓子は虫歯の素、チョコレートなんて時間の無駄」と断言し、息子の目の前でハロウィンのお菓子を暖炉に投げ込むほど。のちに息子ウィリーがショコラティエになると言い出したときには「お前の帰る家は無い」と見捨て、本当に家ごと消えてしまった。
アメリカ・ジョージア州アトランタ在住。ステージママの母親の影響で「1番」や「優勝」という言葉に異常にこだわり、賞獲りに執念を燃やす少女(原作では単なるガム中毒)。空手などのスポーツを得意とし、今までのトロフィー獲得数は263個。今はガム噛みの記録更新の為、常にガムを噛んでいる。母子家庭のせいか、いつも母親とお揃いの服装をしている(原作では父親も登場する)。かなりの自信家で「絶対に自分が賞を手に入れる」と豪語し、貧乏なチャーリーを「負け犬」呼ばわり。
彼女を風刺するウンパ・ルンパはディスコファンクロック調の歌で、黒いつなぎを着ている(この黒いつなぎは、DVDのメニューに使用されている)。
ベルーカ・ソルト
イギリス・バッキンガムシャーのナッツ工場の社長令嬢。金持ちの家庭で甘やかされて育った為にわがままな性格で、何でもかんでもすぐ欲しがる。自分でチョコを買ったわけではなく、父親が大量にウォンカバーを買占め、工場の従業員に探させた事でチケットを得た。ジョージおじいちゃんに「ブタよりたちが悪い」と言われる。娘に甘い父親と同行する。バイオレットと腕を組み“親友”になろうとするが、実際には互いにライバル意識むき出し。
彼女を風刺するウンパ・ルンパはサイケデリックなスローバラードを歌い、黄色いつなぎを着ている。
ウィルバー・ウォンカ
映画オリジナルキャラクター。ウィリー・ウォンカの父親で歯科医。「お菓子は虫歯の素、チョコレートなんて時間の無駄」と断言し、息子の目の前でハロウィンのお菓子を暖炉に投げ込むほど。のちに息子ウィリーがショコラティエになると言い出したときには「お前の帰る家は無い」と見捨て、本当に家ごと消えてしまった。



